Why proofread?
Proofreading is standard practice in the translation industry. It's a step we highly recommend before translated documents are published in print or on the web.
The use of an independent proofreader ensures that a fresh, independent and unbiased mind reviews the English source-text and the translator's draft Russian translation. It gives you, the client, the assurance that the translator has done his work accurately and completely.
Proofreading is one of the Russian language services that LinguaRuss offers.
Occasionally, the quality of the translated text sent to us for proofreading may fail to meet the highest professional standards. In these fortunately infrequent circumstances, it may cost us more time and effort to proofread it than to re-translate it from scratch. If this happens we'll let you know immediately and discuss re-translation with you.

