Proofreading of Russian translations
Proofreading is standard professional practice. It's about giving a new Russian translation that all-important 'second pair of eyes'. Even highly experienced Russian translators will welcome this step as a way of ensuring the quality and consistency of their own work… certainly, we do.
Our proofreading service is designed to check the accuracy of the Russian translation against the original English text, taking into account the rules and subtleties of grammar, syntax, punctuation, style and tone in both the source and target languages. Proofreading demands the same skills as translation itself: a native speaker's command of the Russian language coupled with a linguist's vocabulary and understanding of style in both English and Russian.
For more on this topic, please see our Q&A section on proofreading.


